<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>TOEIC・TOEFL・英語勉強法</title>
	<atom:link href="http://toeic-takoyo.com/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://toeic-takoyo.com</link>
	<description>Just another WordPress site</description>
	<lastBuildDate>Thu, 17 May 2012 14:40:55 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.2</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/feed" />
		<item>
		<title>DUO3.0の進め方に関するご質問への回答</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/qanda/q2.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/qanda/q2.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 16 May 2012 14:30:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[質問コーナー]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1768</guid>
		<description><![CDATA[nekotodoさんからご質問を頂きました。回答を掲載します。 質問内容 いきなりすみません。 私は受験生ですが、あなた様のDUOのやりかたを見てこの方法ならできるかもと思いマネをさせていただいています。そこでやっていく [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[nekotodoさんからご質問を頂きました。回答を掲載します。
<span id="more-1768"></span>
<br />
<br />
<br />
<h3>質問内容</h3>
<p class="p1">
いきなりすみません。
</p>
<p class="p1">
私は受験生ですが、あなた様のDUOのやりかたを見てこの方法ならできるかもと思いマネをさせていただいています。そこでやっていく上での質問です。
</p>
<p class="p1">
一日一セクションということですが、その一日でテキストを見ずに、CDを聞いてシャドーイングをできるようになることを指すのですか？
</p>
<p>
すみませんがお願いします。
</p>
<h3>追加の質問</h3>
<p class="p1">
たびたびすみません。
</p>
<p>
もしよろしければあなた様は一セクションを終わらせるのにどのくらい時間がかかったかなど教えていただけたら励みになります。お願いします。
</p>
<h2>よこちゃんからの回答</h2>
<p>
<span class="green">
一日一セクションということですが、その一日でテキストを見ずに、CDを聞いてシャドーイングをできるようになることを指すのですか？
</span>
</p>
<p>
上記は、<a href="http://toeic-takoyo.com/study-toeic/how-to-study-shoshinnsha.html" target="_blank">TOEIC600点を取得した勉強法</a>を読んでの質問だと思いますので、その前提でお答えしてきます。
</p>
<p>
「一日一セクション」というのは、一日に進める分量の目安です。頑張って出来る様になろう！と努力する事は大切ですが、CDを聞いてシャドーイングできるまで仕上げる必要は無いです。その後、何回も何回もやり込む事で、仕上げていきます。
</p>
<p>
<span class="green">
もしよろしければあなた様は一セクションを終わらせるのにどのくらい時間がかかったかなど教えていただけたら励みになります。お願いします。
</p>
<p>
確か、当時は1日1時間位かけてやっていたと思います。
</p>
<h2>以上が回答となります</h2>
<p>
もし疑問点などございましたら、またお気軽にご連絡ください。追加で回答させていただきたいと思います。
</p>
<h2>関連記事</h2>
<p>
・<a href="http://toeic-takoyo.com/study-toeic/how-to-study-shoshinnsha.html">TOEIC600点を取得した勉強法</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/duo.html">DUO3.0</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/kind-of-study/shadowing.html">シャドーイングとは？</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/qanda/">よこちゃんに質問コーナー</a>
</p>
<h2>質問の投稿はこちらから</h2>
<p>
・<a href="https://spreadsheets.google.com/viewform?formkey=dG5xejE4M3NUS1dIRkNFZzVjNkdMR0E6MQ">質問投稿ページ</a>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/qanda/q2.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/qanda/q2.html" />
	</item>
		<item>
		<title>私が気づいたネイティブと日本人の発音の違い</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-chigai.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-chigai.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 08:12:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語学習コラム]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1715</guid>
		<description><![CDATA[イントネーション等、色々なところで「ネイティブ」と「日本人」の発音に違いはあると思います。そんな中、私が特に気になっている違いについてここではダラダラと書いてみたいと思います。 音の響きと重厚感が違う気がする ネイティブ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
イントネーション等、色々なところで「ネイティブ」と「日本人」の発音に違いはあると思います。そんな中、私が特に気になっている違いについてここではダラダラと書いてみたいと思います。
</p>
<span id="more-1715"></span>
<h2>音の響きと重厚感が違う気がする</h2>
<p>
ネイティブと日本人の発音の違いは「音の響き」「重厚感」にあると思っています。ネイティブの方が、より響き、重厚感がある気がしています。
</p>
<p>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011U/Blank/MattCutts_2011U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MattCutts-2011U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1183&#038;lang=&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=matt_cutts_try_something_new_for_30_days;year=2011;theme=how_we_learn;event=TED2011;tag=culture;tag=success;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011U/Blank/MattCutts_2011U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MattCutts-2011U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1183&#038;lang=&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=matt_cutts_try_something_new_for_30_days;year=2011;theme=how_we_learn;event=TED2011;tag=culture;tag=success;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
</p>
<p>
上記動画を見て下さい。日本語よりも、音に響きがあって、重厚感がある感じがしませんか？
</p>
<h3>帰国子女の子も響く気がする</h3>
<p>
実は、私には帰国子女の友達もいます。彼らの英語を聞いた事もあるのですが、やっぱり「低く」「響く」声になっている気がします。日本語を話しているときよりも「響いてる」感じがします。
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-chigai.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-chigai.html" />
	</item>
		<item>
		<title>もしもう一度、英語発音をゼロから学ぶなら</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-zero.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-zero.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 07:38:06 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語学習コラム]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1709</guid>
		<description><![CDATA[「もしも、私が英語発音をゼロから学び直すとしたらどうするか？」という点について書いてみたいと思います。よろしければ参考にしてみてください。 利用する発音教材 ・英語喉 ・UDA式30音トレーニングDVD ・英語リスニング [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
「もしも、私が英語発音をゼロから学び直すとしたらどうするか？」という点について書いてみたいと思います。よろしければ参考にしてみてください。
</p>
<span id="more-1709"></span>
<h2>利用する発音教材</h2>
<p>
・<a href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/eigonodo.html">英語喉</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/toeic-kyouzai/uda.html">UDA式30音トレーニングDVD</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/listening-doctor.html">英語リスニングのお医者さん</a>
</p>
<h2>学習ステップ</h2>
<p>
<span class="green">ステップ1</span>：英語喉の「のど」と「こきゅう」のセクションを行う
<br />
<span class="green">ステップ2</span>：UDA式30音トレーニングDVDを行う
<br />
<span class="green">ステップ3</span>：リスニングのお医者さんで、音変化を知る
</p>
<p>
以上の様なステップで取り組むと思います。下記で詳しく述べていきます。
</p>
<h2>ステップ1：英語喉の「のど」と「こきゅう」のセクションを行う</h2>
<p>
私が思う、ネイティブと、非ネイティブの発音の違いに「響き」があります。
<br />
参照：<a href="http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-chigai.html">私が気づいたネイティブと日本人の発音の違い</a>
</p>
<p>
で、これをどうにかしたいなーと思った時に見つけたのが「英語喉」です。この本を実践すると、ネイティブに発音が近くなり、良い感じになります。まずこれを利用します。
</p>
<h3>「のど」と「こきゅう」のセクションのみ行う</h3>
<p>
全部で7セクションあるのですが、最初の2セクションである「のど」と「こきゅう」だけやります。これで、英語喉のコアとなる部分を抑えます。コアな部分を抑えたら、UDA式に移ります。
</p>
<p>
ちなみに、2セクションにとどめる理由は、全体的に英語喉は意味不明な用語が多くて分かりにくいからです。コアで重要なパートを抑えたら、後はUDA式でやった方がわかりやすいと思うからです。
</p>

<h2>ステップ2：UDA式30音トレーニングDVDを行う</h2>
<p>
DVDを見ながら練習します。これで実用に関して十分である30音（子音23音、母音7音）の発音をマスターできます。ちなみに、UDA式学習中にも英語喉で学んだ「のど」「こきゅう」は意識して取り組みます。
</p>
<h2>ステップ3：リスニングのお医者さんで、音変化を知る</h2>
<p>
<a href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/listening-doctor.html">英語リスニングのお医者さんの評価</a>で解説しているように、英語というのは文章になると音が連結したり脱落したりします。つまりこれは、自分が話す時にも、音を連結させたりする必要があるという事です。
</p>
<p>
「音変化が起こるという事」は、知識として早めに知っておく方が良いと思うので、一度さっとやります。ただ、リスニングのお医者さんは、結構難易度の高い教材です。もし自分が初級者の場合、音変化の理論を知ることに重点を置き、さっとやるだけにすると思います。
</p>
<h2>学習過程で意識しておく事</h2>
<p>
学習過程で、下記の事に注意しておきます。
</p>
<p>
・喉から声を出す事
<br />
・リラックスする事
<br />
・お手本の真似をする事
</p>
<h2>最後に</h2>
<p>
もしもう一度英語発音をゼロから学ぶなら、私は上記のように学ぶと思います。よろしければ参考にしてみてください。
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-zero.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/column/hatsuon-zero.html" />
	</item>
		<item>
		<title>英語喉の評価</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/kyouzai/eigonodo.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/kyouzai/eigonodo.html#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 22 Feb 2012 07:04:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語学習本・書籍]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1697</guid>
		<description><![CDATA[「ネイティブは英語を喉で発音している。英語は喉で発音するのだ！」という事が主張されている本。それが「英語喉」です。 英語喉 50のメソッド(CD付)posted with ヨメレバ上川 一秋/ジーナ・ジョージ 三修社 2 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
「ネイティブは英語を喉で発音している。英語は喉で発音するのだ！」という事が主張されている本。それが「英語喉」です。
</p>
<span id="more-1697"></span>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41KaR4Q5VKL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a></div><div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank">英語喉 50のメソッド(CD付)</a><div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div></div><div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">上川 一秋/ジーナ・ジョージ 三修社 2007-06-15    </div><div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;"><div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" rel="nofollow" target="_blank" title="アマゾン" >Amazon</a></div><div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0da17b3d.a3211b12.0da17b3e.943a8b77/?pc=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F4426706%2F%3Fscid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fev%2Fbook%2F" rel="nofollow" target="_blank" title="楽天ブックス" >楽天ブックス</a></div><div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=197738.1&#038;type=10&#038;tmpid=1787&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.7netshopping.jp%252Fbooks%252Fsearch_result%252F%253Fctgy%253Dbooks%2526code%253D4384054629" rel="nofollow" target="_blank" title="セブンネットショッピング" >7net</a></div><div class="shoplinkbk1" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -150px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&#038;pid=880075502&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.bk1.jp%2FkeywordSearchResult%2F%3Fkeyword%3D4384054629" target="_blank" title="bk1" >bk1<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075502" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinkbookoff" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -200px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=169505.1&#038;type=10&#038;tmpid=3677&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.bookoffonline.co.jp%252Fdisplay%252FL001%252Cbg%253D12%252Cq%253D97843840546210" rel="nofollow" target="_blank" title="ブックオフオンライン" >ブックオフ</a></div><div class="shoplinkehon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -250px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&#038;pid=880075506&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.e-hon.ne.jp%2Fbec%2FSA%2FDetail%3FrefISBN%3D4384054629" target="_blank" title="e-hon" >e-hon<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075506" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinktoshokan" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -300px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://calil.jp/book/4384054629" rel="nofollow" target="_blank" title="図書館" >図書館</a></div></div></div></div>
<br />
<h2>英語喉の感想と評価</h2>
<p>
「ゲップエリア」等、なかなか理解できないような表現が本書中にはでてきて、Amazonのレビューでも「意味不明な用語」と酷評されていたりします。まあ、用語が良くわからんというのは、その通りかもしれません。笑
</p>
<p>
ただし<span class="orange">「英語の発音において、喉が重要である！」</span>という事に気づかせてくれた点において、非常に評価出来る本だと思います。私自身、本書で触れられている「喉発音」「リラックスして発音する事」を中心に取り組んでみましたが、凄くレベルアップできたと思います。喉が重要という事を知れただけで、本書の価値はあると思いました。
</p>
<h2>英語喉を理解出来る動画</h2>
<p>
著者が動画をYoutubeに載せているので掲載します。英語喉の概念が良くわかると思います。
</p>
<p>
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/3_YP7KzOa7Q" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</p>
<p>
<iframe width="420" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/pTLdrxm2oCA" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
</p>
<p>
もっと色々見たい人は<a href="http://www.youtube.com/user/Sampa4626" target="_blank">Sampa4626 さんのチャンネル &#8211; YouTube</a>をチェックすると良いでしょう。
</p>
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/41KaR4Q5VKL._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a></div><div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank">英語喉 50のメソッド(CD付)</a><div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div></div><div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">上川 一秋/ジーナ・ジョージ 三修社 2007-06-15    </div><div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;"><div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4384054629/takoyoenglish-22/" rel="nofollow" target="_blank" title="アマゾン" >Amazon</a></div><div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://hb.afl.rakuten.co.jp/hgc/0da17b3d.a3211b12.0da17b3e.943a8b77/?pc=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F4426706%2F%3Fscid%3Daf_ich_link_urltxt%26m%3Dhttp%3A%2F%2Fm.rakuten.co.jp%2Fev%2Fbook%2F" rel="nofollow" target="_blank" title="楽天ブックス" >楽天ブックス</a></div><div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=197738.1&#038;type=10&#038;tmpid=1787&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.7netshopping.jp%252Fbooks%252Fsearch_result%252F%253Fctgy%253Dbooks%2526code%253D4384054629" rel="nofollow" target="_blank" title="セブンネットショッピング" >7net</a></div><div class="shoplinkbk1" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -150px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&#038;pid=880075502&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.bk1.jp%2FkeywordSearchResult%2F%3Fkeyword%3D4384054629" target="_blank" title="bk1" >bk1<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075502" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinkbookoff" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -200px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=169505.1&#038;type=10&#038;tmpid=3677&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.bookoffonline.co.jp%252Fdisplay%252FL001%252Cbg%253D12%252Cq%253D97843840546210" rel="nofollow" target="_blank" title="ブックオフオンライン" >ブックオフ</a></div><div class="shoplinkehon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -250px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&#038;pid=880075506&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.e-hon.ne.jp%2Fbec%2FSA%2FDetail%3FrefISBN%3D4384054629" target="_blank" title="e-hon" >e-hon<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075506" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinktoshokan" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -300px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://calil.jp/book/4384054629" rel="nofollow" target="_blank" title="図書館" >図書館</a></div></div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/kyouzai/eigonodo.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/eigonodo.html" />
	</item>
		<item>
		<title>DUO3.0勉強法</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/sonota/duo3study.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/sonota/duo3study.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 05 Jan 2012 17:25:33 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[その他]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1517</guid>
		<description><![CDATA[DUO3.0を使った具体的な勉強方法を掲載しているサイト内の記事を紹介します。ぜひ宜しければアクセスしてチェックしてみて下さい。 DUO3.0を用いた勉強方法 ・TOEIC600点を取得した勉強法（DUO3.0を使った勉 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[DUO3.0を使った具体的な勉強方法を掲載しているサイト内の記事を紹介します。ぜひ宜しければアクセスしてチェックしてみて下さい。
<span id="more-1517"></span>
<br />
<br />
<br />
<h2>DUO3.0を用いた勉強方法</h2>
・<a href="http://toeic-takoyo.com/study-toeic/how-to-study-shoshinnsha.html">TOEIC600点を取得した勉強法</a>（DUO3.0を使った勉強方法を記事内で詳しく紹介中）
<br />
<br />
<br />
<a href="http://toeic-takoyo.com/kyouzai/duo.html">DUO3.0</a>は、基礎力をつけるのにかなり優秀な英単語・熟語集だと思います。実際、私はTOEIC600点レベルまではDUO3.0をかなり使い込み、結果を出す事ができました。その際に行ったDUO3.0を用いた学習法を上記記事内で紹介しています。よろしければアクセスしてご覧下さい。
<br />
<br />
<br />
<h2>DUO3.0の特徴</h2>
・1つの例文中に複数の重要単語・熟語が含まれている為、効率的に覚える事ができます。
<br />
・別売りでCDがあるため、耳からも学べます。
<br />
・世間的にも非常に評価が高いです。
<br />
・私自身もヘビーに利用。
<br />
・TOEIC600点レベルまでは重宝できると思います。
<br />
<br />
<br />
<div class="booklink-box" style="text-align:left;padding-bottom:20px;font-size:small;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-image" style="float:left;margin:0 15px 10px 0;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4900790052/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank"><img src="http://ecx.images-amazon.com/images/I/5159GS1DE1L._SL160_.jpg" style="border: none;" /></a></div><div class="booklink-info" style="line-height:120%;/zoom: 1;overflow: hidden;"><div class="booklink-name" style="margin-bottom:10px;line-height:120%"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4900790052/takoyoenglish-22/" name="booklink" rel="nofollow" target="_blank">DUO 3.0</a><div class="booklink-powered-date" style="font-size:8pt;margin-top:5px;font-family:verdana;line-height:120%">posted with <a href="http://yomereba.com" target="_blank">ヨメレバ</a></div></div><div class="booklink-detail" style="margin-bottom:5px;">鈴木 陽一 アイシーピー 2000-03    </div><div class="booklink-link2" style="margin-top:10px;"><div class="shoplinkamazon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 0 no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/asin/4900790052/takoyoenglish-22/" rel="nofollow" target="_blank" title="アマゾン" >Amazon</a></div><div class="shoplinkrakuten" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -50px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://pt.afl.rakuten.co.jp/c/0dab48c8.3d7109af/?url=http%3A%2F%2Fbooks.rakuten.co.jp%2Frb%2F1140552%2F" rel="nofollow" target="_blank" title="楽天ブックス" >楽天ブックス</a></div><div class="shoplinkseven" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -100px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=197738.1&#038;type=10&#038;tmpid=1787&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.7netshopping.jp%252Fbooks%252Fsearch_result%252F%253Fctgy%253Dbooks%2526code%253D4900790052" rel="nofollow" target="_blank" title="セブンネットショッピング" >7net</a></div><div class="shoplinkbk1" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -150px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&amp;pid=880075502&amp;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.bk1.jp%2FkeywordSearchResult%2F%3Fkeyword%3D4900790052" target="_blank" title="bk1" class="broken_link">bk1<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075502" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinkbookoff" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -200px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://click.linksynergy.com/fs-bin/click?id=xpLBrKS2mkk&#038;subid=&#038;offerid=169505.1&#038;type=10&#038;tmpid=3677&#038;RD_PARM1=http%253A%252F%252Fwww.bookoffonline.co.jp%252Fdisplay%252FL001%252Cbg%253D12%252Cq%253D9784900790056" rel="nofollow" target="_blank" title="ブックオフオンライン" >ブックオフ</a></div><div class="shoplinkehon" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -250px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://ck.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/referral?sid=2436551&#038;pid=880075506&#038;vc_url=http%3A%2F%2Fwww.e-hon.ne.jp%2Fbec%2FSA%2FDetail%3FrefISBN%3D4900790052" target="_blank" title="e-hon" >e-hon<img src="http://ad.jp.ap.valuecommerce.com/servlet/gifbanner?sid=2436551&#038;pid=880075506" height="1" width="1" border="0"></a></div><div class="shoplinktoshokan" style="margin-right:5px;background: url('http://img.yomereba.com/yl.gif') 0 -300px no-repeat;padding: 2px 0 2px 18px;white-space: nowrap;"><a href="http://calil.jp/book/4900790052" rel="nofollow" target="_blank" title="図書館" >図書館</a></div></div></div></div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/sonota/duo3study.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/sonota/duo3study.html" />
	</item>
		<item>
		<title>英語を前から順番通りに理解する事は非常に大切</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/column/gojun.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/column/gojun.html#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 23 Dec 2011 07:44:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語学習コラム]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/?p=1440</guid>
		<description><![CDATA[英語学習を行うに当たって、絶対に覚えておいてほしいこと。それは「語順どおりに理解する」という事です。 語順通りに理解することの重要さ 例えば、今ネイティブの方と英語で話をしているとしましょう。会話中、相手がとても長い文を [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/jun2.jpg" alt="" />
<br class="spacer" />
<br />
英語学習を行うに当たって、絶対に覚えておいてほしいこと。それは<span class="back-talk">「語順どおりに理解する」</span>という事です。
<span id="more-1440"></span>
<br />
<br />
<br />
<h2>語順通りに理解することの重要さ</h2>
例えば、今ネイティブの方と英語で話をしているとしましょう。会話中、相手がとても長い文を喋りました。この時、きれいな日本語訳を作る為、聞き取った英文をいちいち後ろから訳して会話についていけるでしょうか？
<br />
<br />
<br />
私は、無理だと思います。どんどん繰り出される英文を記憶しておくだけでも大変です。それに加えて、あとから頭の中で考えて後ろから訳すなど、超人でない限り不可能です。普通の人はそんなに長い文を全部記憶しておいて、後ろから訳すなんてことできません。
<br />
<br />
<br />
<h2>前から理解しないといけない</h2>
そこで重要なのが、<span class="orange">「前から語順どおりに英語を理解していくこと」</span>です。聞き取った順番に英語を理解するという事です。リーディングの場合は、「読んだ順通り」「前から順に」理解するという事です。
<br />
<br />
<br />
この前から理解するというのは、<span class="orange">英語力を上げるうえで必須だと思います。もちろんTOEICスコアアップにも関連</span>すると思います。これを身につけないと、リスニングのスピードにはついていけません。リーディングでも、速く読む事ができません。この「前から順番に理解する」というスキルは、必ず身につけた方が良いと思います。
<br />
<br />
<br />
昔は学校で、英語を訳すときは後ろから訳せと言われていました(今は変わってきているようですが)。しかしそれは「きれいな日本語訳を求める学校英語の悪い所」だったと思います。翻訳家で無い限り、きれいに訳す必要なんて無いのです。
社会や普段の生活、またTOEIC試験の際に重要なのは、「言われた事や、読んだ事をしっかりと理解出来るかどうか？」です。そして、その為には前から順番に理解する事が大切なのです。
<br />
<br />
<br />
これからは、<div class="orange">前から出てきた順番通りに理解</div>していくようにしましょう。
<br />
<br />
<br />
<h2>前から理解する具体的な方法</h2>
例を出して説明してみたいと思います。
<br />
<br />
例えば、
<br />
I played baseball with my friends.
<br />
という文があったとします。この文なら、
<br />
「私は、した、野球を、友達と」
<br />
のように、前から順番に理解します。
<br />
<br />
<br />
そして、慣れてきたら<span class="orange">意味をとる単語のかたまりを多く</span>します。
<br />
例として、また上の例文を使います。
<br />
<br />
最初は、
<br />
I / played / baseball / with / my / friends.
<br />
とひとつづつの単語ごとに意味をとっていたとします。
<br />
<br />
慣れてきたら、
<br />
I played baseball / with my friends.　
<br />
のように意味をとる単語のかたまりを増やします。
<br />
<br />
このようにすることで、<span class="orange">英語を理解するスピードをはやくすることができる</span>ようになります。
<br />
<br />
<br />
何回も言いますが、この前から語順どおりに理解していくというのは、とても重要なことです。これから英語学習をしていく中で、常に意識しておくべきだと私は思います。（といっても慣れた頃には当たり前すぎて、意識する程でも無くなっていると思います。]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/column/gojun.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/column/gojun.html" />
	</item>
		<item>
		<title>漫画で英語学習しよう</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/column/comic.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/column/comic.html#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 22 Dec 2011 13:39:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[英語学習コラム]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/wp/column/%e6%bc%ab%e7%94%bb%e3%81%a7%e8%8b%b1%e8%aa%9e%e5%ad%a6%e7%bf%92%e3%81%97%e3%82%88%e3%81%86.html</guid>
		<description><![CDATA[「笑いながら学ぼう。」 日本の漫画の英語版が現在は発売されていたりします。これを読むことで、楽しみながらリーディング学習を行う事ができます。 漫画で英語学習するメリット ＜楽しく学べる＞ 素材が漫画ですので、楽しく学べま [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/manga2.jpg" alt="" />
<br class="spacer" />
<br />
<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/icon.gif" alt="" />
<span class="back-talk">「笑いながら学ぼう。」</span>
<br />
日本の漫画の英語版が現在は発売されていたりします。これを読むことで、楽しみながらリーディング学習を行う事ができます。
<span id="more-1340"></span>
<br />
<br />
<br />
<h2>漫画で英語学習するメリット</h2>

<span class="orange">＜楽しく学べる＞</span>
<br />
素材が漫画ですので、楽しく学べます。
<br />
<br />
<span class="orange">＜会話の話題作りに＞</span>
<br />
忙しいから「漫画読む時間が無い。時間がもったいない。」そんな忙しい方でも、
英語学習を兼ねてという事なら取り組みやすいのではないでしょうか?
ワンピース等、世界的に有名な漫画の内容程度は、会話の話題の引き出しとして持っていても良いと思います。
<br />
<br />
<span class="orange">＜中高生なら、漫画を読む口実を作れる＞</span>
<br />
通常の漫画ばかりを読んでいれば、親御さんに「漫画ばっかり読んでないで勉強しなさい。」と言われる事も多いのでは？
英語版なら「違うよ。英語の勉強をしているのだよ。」と言う事で、どれだけ読んでも怒られないのではないでしょうか。
<br />
<br />
<span class="orange">＜会話表現が学べる＞</span>
<br />
想像してみると分かると思いますが、漫画って大体会話です。日常会話表現が学べるのは、なかなか良いでしょう。
<br />
<br />
<br />
<h2>漫画で英語学習する難しい点</h2>

<span class="orange">＜絵だけ見てしまう＞</span>
<br />
特に良く知っている漫画の場合、絵だけを追ってしまう可能性があります。
これでは、英語学習にはなりませんよね。
<br />
<br />
<span class="orange">＜大文字が読みにくい＞</span>
<br />
テキストが大文字で書かれているものが多いです。慣れるまでは、読みにくいかもしれません。

<br />
<br />
<br />
<h2>英語で読める漫画の紹介</h2>
色んな漫画が英語版として登場しています。
<br />
ここでは、たくさんある漫画（英語版）の中から、12タイトルを取り上げて紹介したいと思います。
<br />
<br />
<br />
<table class="no1">
<th>ワンピース</th>
<th>のだめカンタービレ</th>
<th>スラムダンク</th>
<th>花より男子</th>
<tr>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1569319014" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>

<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=0345481720" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>

<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1421506793" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>

<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1569319960" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
</tr>
</table>
<br />
<table class="no1">
<th>鋼の錬金術師</th>
<th>デスノート</th>
<th>ドラゴンボール</th>
<th>NARUTO-ナルト-</th>

<tr>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1591169208" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1421501686" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1569319200" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1569319006" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>

</tr>

</table>
<br />
<table class="no1">
<th>涼宮ハルヒの憂鬱</th>
<th>名探偵コナン</th>
<th>NANA-ナナ&#8211;</th>
<th>Bleach</th>
<tr>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=0759529442" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1591163277" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1421501082" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
<td>
<iframe src="http://rcm-jp.amazon.co.jp/e/cm?lt1=_blank&#038;bc1=000000&#038;IS2=1&#038;bg1=FFFFFF&#038;fc1=000000&#038;lc1=0044CC&#038;t=takoyoenglish-22&#038;o=9&#038;p=8&#038;l=as4&#038;m=amazon&#038;f=ifr&#038;ref=ss_til&#038;asins=1591164419" style="width:120px;height:240px;" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" frameborder="0"></iframe>
</td>
</tr>
</table>
<br />
<br />
今回は12タイトルのみ取り上げて見ましたが、Amazon.co.jpにはその他にもたくさんのタイトルが揃っています。
興味のある漫画がある方は、
<a href="http://www.amazon.co.jp/%E6%B4%8B%E6%9B%B8-foreign-books-English-books/b?ie=UTF8&#038;node=52033011&#038;ref_=sa_menu_fb0&#038;_encoding=UTF8&#038;tag=takoyoenglish-22&#038;linkCode=ur2&#038;camp=247&#038;creative=7399" target="_blank">Amazon.co.jpの洋書コーナー</a><img src="https://www.assoc-amazon.jp/e/ir?t=takoyoenglish-22&#038;l=ur2&#038;o=9" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important; margin:0px !important;" />
から探してみると良いと思います。
<br />
<br />
楽しみながら英語に触れる手段として、漫画は良い方法の1つだと思います。
興味がある人は、学習法の一つとして取り入れてみるのも良いかと思います。
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/column/comic.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/column/comic.html" />
	</item>
		<item>
		<title>超一流な人達の講演動画を無料で見る事ができるサイト「TED」</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/advanced-level/ted.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/advanced-level/ted.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 06:58:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[ナイスサービス（英語上級者向き）]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/wp/advanced-level/ted.html</guid>
		<description><![CDATA[TEDというサイトでは、超一流な人達の講演動画を無料で見ることができます。「日本語訳、スクリプトあり」「プレゼンは3分程度&#xFF5E;最大でも18分と短い」等、英語学習にも適しています。一定以上の英語力を持っている人 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>
<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/ted.png" width="600" alt="" />
<br class="spacer" />
TEDというサイトでは、超一流な人達の講演動画を無料で見ることができます。「日本語訳、スクリプトあり」「プレゼンは3分程度&#xFF5E;最大でも18分と短い」等、英語学習にも適しています。一定以上の英語力を持っている人にとっては、最高の英語学習コンテンツと言えると思います。
</p>
<span id="more-990"></span>
<blockquote>
<p>
TED（てど、英: Technology Entertainment Design）とは、アメリカのカリフォルニア州モントレーで年一回、講演会を主催しているグループのこと。
</p>
<p>
TEDが主催している講演会の名称をTED Conference（テド・カンファレンス）と言い、学術・エンターテイメント・デザインなど様々な分野の人物が講演を行なう。講演会は1984年に極々身内のサロン的集まりとして始まったが、2006年から講演会の内容をインターネット上で無料で動画配信するようになり、それを契機にその名が広く知られるようになった。
</p>
<p>
講演者には非常に著名な人物が多く、例えばジェームズ・ワトソン（DNAの二重螺旋構造の共同発見者、ノーベル賞受賞者）、ビル・クリントン（元アメリカ合衆国大統領、政治家）、ジミー・ウェールズ（オンライン百科事典Wikipediaの共同創設者）といった人物が講演を行なっている。
</p>
<p>
講演会に出席するには年会費6,000ドルを支払って（日本円で約48万円）TEDの会員になる必要がある。(1ドル＝81円換算）
</p>
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/TED_(%E3%82%AB%E3%83%B3%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%AC%E3%83%B3%E3%82%B9)" target="_blank">TED (カンファレンス) &#8211; Wikipedia</a>より引用。
</blockquote>
<p>
・・・<a href="http://www.ted.com/" target="_blank">TED: Ideas worth spreading</a>　<span class="orange">（公式サイトへ）</span>
</p>
<h2>おすすめのTED動画を紹介</h2>
<p>
好きな動画を12個紹介します。時間がある時にでも見てみてください。
<br />
<span class="orange">※</span>2個追加して、合計14個になりました。（2011年1月13日）
</p>
<h3>ジェイ・ウォーカーが語る世界の英語熱</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/JayWalker_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JayWalker-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=554&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=jay_walker_on_the_world_s_english_mania;year=2009;theme=words_about_words;theme=the_rise_of_collaboration;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=not_business_as_usual;event=TED2009;tag=Business;tag=Global+Issues;tag=china;tag=education;tag=language;tag=united+states;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/JayWalker_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JayWalker-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=554&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=jay_walker_on_the_world_s_english_mania;year=2009;theme=words_about_words;theme=the_rise_of_collaboration;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=not_business_as_usual;event=TED2009;tag=Business;tag=Global+Issues;tag=china;tag=education;tag=language;tag=united+states;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
ジェイ・ウォーカーがなぜ世界中で20億人もの人が英語を学ぶのかを説明します。何千人もの中国人学生による「世界の第二言語」である英語の練習の様子を、写真やセンセーショナルな音声を活用して伝えてくれます。
</blockquote>
<p>
英語学習者必見。これを見終わるとやる気が出ます。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/jay_walker_on_the_world_s_english_mania.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ
</a>
</p>
<h3>サルマン・カーン「ビデオによる教育の再発明」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011/Blank/SalmanKhan_2011-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SalmanKhan-2011.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1090&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=salman_khan_let_s_use_video_to_reinvent_education;year=2011;event=TED2011;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011/Blank/SalmanKhan_2011-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SalmanKhan-2011.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1090&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=salman_khan_let_s_use_video_to_reinvent_education;year=2011;event=TED2011;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
注意深く構成された数学をはじめとする各科目の完全な教育ビデオシリーズからなるカーンアカデミーはなぜ、どのようにして作られたのか、サルマン・カーンが話します。そして対話的な演習の効果を示し、従来的な教室のあり方をひっくり返して考えることを教師たちに促します。家で見るように講義ビデオを生徒に与え、教師が手助けできる教室で「宿題」をさせるのです。
</blockquote>
<p>
未来の教育はこうなって欲しいと思います。プレゼン後にスタンディングオベーションが起きるくらい素晴らしい動画です。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/salman_khan_let_s_use_video_to_reinvent_education.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>ハンス・ロスリング：アジアの台頭は果たしていつか？</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009I/Blank/HansRosling_2009I-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/HansRosling_2009I.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=695&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=hans_rosling_asia_s_rise_how_and_when;year=2009;theme=numbers_at_play;theme=bold_predictions_stern_warnings;event=TEDIndia+2009;tag=Technology;tag=economics;tag=health;tag=statistics;tag=visualizations;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009I/Blank/HansRosling_2009I-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/HansRosling_2009I.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=695&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=hans_rosling_asia_s_rise_how_and_when;year=2009;theme=numbers_at_play;theme=bold_predictions_stern_warnings;event=TEDIndia+2009;tag=Technology;tag=economics;tag=health;tag=statistics;tag=visualizations;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
ハンス・ロスリングが若かりし頃、聴講生としてインドに滞在していた時、アジアが世界の圧倒的な経済力として君臨するであろうことを初めて実感しました。第一回TEDIndiaで、彼は1858年以降の世界の経済成長をグラフで表し、インドと中国が米国を追い越す、まさにその日を予測します。
</blockquote>
<p>
中国とインドに勢いが分かる動画。2048年、1人当たりの平均所得が先進国の水準に届くらしい。非常に興味深い分析。
<br />
<a href="http://www.ted.com/talks/view/lang/ja//id/695" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>サニー・ブラウン 「落書きする人、集まれ！」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011/Blank/SunniBrown_2011-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SunniBrown_2011-embed.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1230&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=sunni_brown;year=2011;theme=the_creative_spark;theme=presentation_innovation;event=TED2011;tag=Business;tag=Culture;tag=creativity;tag=presentation;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011/Blank/SunniBrown_2011-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/SunniBrown_2011-embed.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1230&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=sunni_brown;year=2011;theme=the_creative_spark;theme=presentation_innovation;event=TED2011;tag=Business;tag=Culture;tag=creativity;tag=presentation;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
研究によると、スケッチや落書きは私たちの理解力や独創的な思考力を高めることが示されています。ではなぜ私たちは未だに会議中に落書きしているのを見られると恥ずかしく思うのでしょうか？ サニー・ブラウンは「落書きする人、集まれ！」のかけ声の元、紙とペンで頭は活性化できると主張しています。
</blockquote>
<p>
落書きしまくっていた私としては、非常に嬉しかった動画。そして、これからも誇りを持ち、落書きし続けようと思えた動画。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/sunni_brown.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>マルコ・テンペスト 「拡張現実的テクノマジック」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011G/Blank/MarcoTempest_Session7_2011G-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MarcoTempest_Session7_2011G-embed.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1262&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=marco_tempest_the_augmented_reality_of_techno_magic;year=2011;event=TEDGlobal+2011;tag=Entertainment;tag=Technology;tag=magic;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011G/Blank/MarcoTempest_Session7_2011G-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MarcoTempest_Session7_2011G-embed.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1262&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=marco_tempest_the_augmented_reality_of_techno_magic;year=2011;event=TEDGlobal+2011;tag=Entertainment;tag=Technology;tag=magic;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
華麗な指先のテクニックと魅力的な語りで、イリュージョニストのマルコ・テンペストがTEDGlobalの舞台で絵の中の棒人間に命を吹き込みます。
</blockquote>
<p>
幼稚園とか、小学校でやったら大受け間違いないと思う。自分は大人だけど見入ってしまった。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/marco_tempest_the_augmented_reality_of_techno_magic.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>ラウラ・トリスによる感謝表明のすすめ</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2008/Blank/LauraTrice_2008-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/LauraTrice-2008.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=349&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=laura_trice_suggests_we_all_say_thank_you;year=2008;theme=words_about_words;theme=ted_in_3_minutes;event=TED2008;tag=Culture;tag=communication;tag=happiness;tag=parenting;tag=relationships;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2008/Blank/LauraTrice_2008-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/LauraTrice-2008.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=349&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=laura_trice_suggests_we_all_say_thank_you;year=2008;theme=words_about_words;theme=ted_in_3_minutes;event=TED2008;tag=Culture;tag=communication;tag=happiness;tag=parenting;tag=relationships;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
このなんだか単純な３分間の話の中で、ラウラ・トリスが魔法の言葉「ありがとう」について考察します。友情を深めるため、絆を修復するため、他の人があなたにとってどんな存在なのかを明白にするため。やってみましょう。
</blockquote>
<p>
ありがとうと言いたくなる動画。優しくなれる動画。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/laura_trice_suggests_we_all_say_thank_you.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>ステイシー・クレマー「人生最高の贈り物」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010/Blank/StaceyKramer_2010-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/StaceyKramer-2010.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=975&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=stacey_kramer_the_best_gift_i_ever_survived;year=2010;theme=to_boldly_go;theme=what_makes_us_happy;theme=is_there_a_god;theme=ted_in_3_minutes;event=TED2010;tag=cancer;tag=medicine;tag=personal+growth;tag=storytelling;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010/Blank/StaceyKramer_2010-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/StaceyKramer-2010.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=975&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=stacey_kramer_the_best_gift_i_ever_survived;year=2010;theme=to_boldly_go;theme=what_makes_us_happy;theme=is_there_a_god;theme=ted_in_3_minutes;event=TED2010;tag=cancer;tag=medicine;tag=personal+growth;tag=storytelling;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
恐ろしく、衝撃的で代償を伴う経験がいかにして最高の贈り物になり得るのか？ステイシー・クレマーが実体験に基づいた例え話を3分間で語ります
</blockquote>
<p>
考え方が変わる動画。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/stacey_kramer_the_best_gift_i_ever_survived.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>「マット・カッツの30日間チャレンジ」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011U/Blank/MattCutts_2011U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MattCutts-2011U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1183&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=matt_cutts_try_something_new_for_30_days;year=2011;theme=how_we_learn;event=TED2011;tag=Culture;tag=success;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2011U/Blank/MattCutts_2011U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MattCutts-2011U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=1183&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=matt_cutts_try_something_new_for_30_days;year=2011;theme=how_we_learn;event=TED2011;tag=Culture;tag=success;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
ずっとするつもりでいたこと、したいと思っていたことなのに、なかなかやれないでいることはありませんか？ マット・カッツは試しに30日間だけやってみてはと言います。この短い軽妙な講演では、目標の設定と達成について考えるための素敵な方法が提案されています。
</blockquote>
<p>
新しい事を始めたくなる。すてきな人生にしよう！
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/matt_cutts_try_something_new_for_30_days.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>「デレク・シヴァーズ 「社会運動はどうやって起こすか」」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010U/Blank/DerekSivers_2010U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/DerekSivers-2010U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=814&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=derek_sivers_how_to_start_a_movement;year=2010;theme=the_creative_spark;event=TED2010;tag=Business;tag=Entertainment;tag=dance;tag=leadership;tag=marketing;tag=video;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010U/Blank/DerekSivers_2010U-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/DerekSivers-2010U.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=814&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=derek_sivers_how_to_start_a_movement;year=2010;theme=the_creative_spark;event=TED2010;tag=Business;tag=Entertainment;tag=dance;tag=leadership;tag=marketing;tag=video;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
デレク・シヴァーズが、ある驚くべき映像の助けを借りながら、社会的な運動というものが実際にはどのように起きるものであるかを解説しています。(ヒント: 2人必要。)
</blockquote>
<p>
起業とかも、きっとこういう感じだよね？
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/derek_sivers_how_to_start_a_movement.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>リチャード・セント・ジョン「成功者だけが知る、８つの秘密！」</h3>
<object width="398" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2005/Blank/RichardStJohn_2005-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/RichardSt.John-2005.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=384&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=70&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=richard_st_john_s_8_secrets_of_success;year=2005;theme=not_business_as_usual;theme=how_we_learn;theme=presentation_innovation;event=TED2005;tag=Business;tag=Culture;tag=Entertainment;tag=education;tag=happiness;tag=psychology;tag=short+talk;tag=work;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="398" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2005/Blank/RichardStJohn_2005-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/RichardSt.John-2005.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=384&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=70&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=richard_st_john_s_8_secrets_of_success;year=2005;theme=not_business_as_usual;theme=how_we_learn;theme=presentation_innovation;event=TED2005;tag=Business;tag=Culture;tag=Entertainment;tag=education;tag=happiness;tag=psychology;tag=short+talk;tag=work;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
どんな人が成功するのでしょうか？頭が良い人でしょうか。それとも、運が良い人でしょうか。実は、どちらでもないのです。アナリスト　リチャードは何年にも及んだインタビューを、成功の秘密と題した見事な３分間スライドに仕上げています。
</blockquote>
<p>
1つの事に集中が、自分にとって一番難しそうだな。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/richard_st_john_s_8_secrets_of_success.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>アーサー・ベンジャミン：数学の教育を変えるための公式</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/ArthurBenjamin_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/ArthurBenjamin-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=587&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=arthur_benjamin_s_formula_for_changing_math_education;year=2009;theme=how_we_learn;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=ted_in_3_minutes;theme=numbers_at_play;event=TED2009;tag=economics;tag=education;tag=math;tag=statistics;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/ArthurBenjamin_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/ArthurBenjamin-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=587&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=arthur_benjamin_s_formula_for_changing_math_education;year=2009;theme=how_we_learn;theme=bold_predictions_stern_warnings;theme=ted_in_3_minutes;theme=numbers_at_play;event=TED2009;tag=economics;tag=education;tag=math;tag=statistics;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
「社会に出たら微積分を使うことはありますか？」いつも、数学の先生が聞かれる質問です。アーサー・ベンジャミンの答えは、多くの人は使わない、というものです。デジタル時代の数学の教育を実際的なものとする方法について、大胆な提案を行います。
</blockquote>
<p>
理系だったので、凄く楽しめた。ただ、必死こいて勉強した微積分って・・・。まあ、確かに殆どの人にとってそこまで重要じゃないのかもね。ただ、まあ理系なら微積分くらい出来ときたいよね。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/arthur_benjamin_s_formula_for_changing_math_education.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>「ジュリア・スウィーニの談話」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010/Blank/JuliaSweeney_2010-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JuliaSweeney-2010.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=856&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=julia_sweeney_has_the_talk;year=2010;theme=whipsmart_comedy;theme=master_storytellers;theme=the_creative_spark;event=TED2010;tag=children;tag=comedy;tag=humor;tag=relationships;tag=sex;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2010/Blank/JuliaSweeney_2010-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/JuliaSweeney-2010.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=856&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=julia_sweeney_has_the_talk;year=2010;theme=whipsmart_comedy;theme=master_storytellers;theme=the_creative_spark;event=TED2010;tag=children;tag=comedy;tag=humor;tag=relationships;tag=sex;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
コメディアンのジュリア・スウィーニは、彼女の努力とは逆に、８歳の娘さんが蛙に生殖について学び始めた時ちょっとした嘘をつかなくてはなりません。というのも娘さんがとても機転の利いた質問をし始めるからです。
</blockquote>
<p>
笑える話。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/julia_sweeney_has_the_talk.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>「メアリー・ローチ「あなたの知らないオーガズムに関する10の事実」」</h3>
<p>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/MaryRoach_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MaryRoach-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=549&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=mary_roach_10_things_you_didn_t_know_about_orgasm;year=2009;theme=unconventional_explanations;theme=whipsmart_comedy;theme=the_creative_spark;event=TED2009;tag=Culture;tag=Science;tag=book;tag=history;tag=humor;tag=sex;tag=writing;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009/Blank/MaryRoach_2009-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/MaryRoach-2009.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=549&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=mary_roach_10_things_you_didn_t_know_about_orgasm;year=2009;theme=unconventional_explanations;theme=whipsmart_comedy;theme=the_creative_spark;event=TED2009;tag=Culture;tag=Science;tag=book;tag=history;tag=humor;tag=sex;tag=writing;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
「セックスと科学のイケない関係」の著者、メアリー・ローチが我々の知らない、数世紀にわたる科学的研究の歴史を徹底的に調べ上げ、オーガズムについての一風変わったものから笑いを誘うものまで10の事実を紹介します。（成人向けコンテンツ）
</blockquote>
<p>
オーガズムって凄い！個人的には、歯磨きとか凄いですよね。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/mary_roach_10_things_you_didn_t_know_about_orgasm.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h3>「プラナフ・ミストリー ：次なる可能性を秘めたSixthSenseテクノロジー」</h3>
<object width="526" height="374">
<param name="movie" value="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf"></param>
<param name="allowFullScreen" value="true" />
<param name="allowScriptAccess" value="always"/>
<param name="wmode" value="transparent"></param>
<param name="bgColor" value="#ffffff"></param>
<param name="flashvars" value="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009I/Blank/PranavMistry_2009I-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/PranavMistry-2009I.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=685&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=pranav_mistry_the_thrilling_potential_of_sixthsense_tec;year=2009;theme=ted_under_30;theme=tales_of_invention;theme=the_creative_spark;theme=design_like_you_give_a_damn;theme=what_s_next_in_tech;event=TEDIndia+2009;tag=Design;tag=Technology;tag=demo;tag=open-source;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;" />
<embed src="http://video.ted.com/assets/player/swf/EmbedPlayer.swf" pluginspace="http://www.macromedia.com/go/getflashplayer" type="application/x-shockwave-flash" wmode="transparent" bgColor="#ffffff" width="526" height="374" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" flashvars="vu=http://video.ted.com/talk/stream/2009I/Blank/PranavMistry_2009I-320k.mp4&#038;su=http://images.ted.com/images/ted/tedindex/embed-posters/PranavMistry-2009I.embed_thumbnail.jpg&#038;vw=512&#038;vh=288&#038;ap=0&#038;ti=685&#038;lang=ja&#038;introDuration=15330&#038;adDuration=4000&#038;postAdDuration=830&#038;adKeys=talk=pranav_mistry_the_thrilling_potential_of_sixthsense_tec;year=2009;theme=ted_under_30;theme=tales_of_invention;theme=the_creative_spark;theme=design_like_you_give_a_damn;theme=what_s_next_in_tech;event=TEDIndia+2009;tag=Design;tag=Technology;tag=demo;tag=open-source;&#038;preAdTag=tconf.ted/embed;tile=1;sz=512x288;"></embed>
</object>
<blockquote>
TEDIndiaでプラナフ・ミストリーが、SixthSenseデバイスの詳細をはじめ、パラダイムシフトを起こす新しい紙のノートPCなど、日常生活とデータの世界の交流を可能にするツールの数々を見せてくれます。ステージ上でのQ&#038;Aでは、SixthSenseの可能性をすべての人が手にできるよう、ソフトウェアをオープンソースにする予定であると語っています。
</blockquote>
<p>
技術って凄いと心から思える動画。
<br />
・・・<a href="http://www.ted.com/talks/lang/ja/pranav_mistry_the_thrilling_potential_of_sixthsense_technology.html" target="_blank">TED TALKS内のページへ</a>
</p>
<h2>TED関連の外部記事</h2>
<p>
興味深いもの、役に立つもの、色々とまとめておきます。「TED」をより深く知ったり、学習する際のヒントになる記事をまとめておきます。
</p>
<h3>TED公式サイト・ブログ</h3>
<p>
・<a href="http://www.ted.com/" target="_blank">TED: Ideas worth spreading</a><span class="orange">（公式サイトへ）</span>
<br />
・<a href="http://blog.ted.com/" target="_blank">TED Blog</a>
</p>
<h3>ソーシャルメディア</h3>
<p class="p1">
<span class="orange">＜Twitter＞</span>
<br />
・<a href="https://twitter.com/tedtalks" target="_blank">TEDTalks Updates</a>
</p>
<p class="p1">
<span class="orange">＜Facebook＞</span>
<br />
・<a href="http://www.facebook.com/TED" target="_blank">TED | Facebook</a>
</p>
<p>
<span class="orange">＜Youtube＞</span>
<br />
・<a href="http://www.youtube.com/user/TEDtalksDirector" target="_blank">TEDtalksDirector さんのチャンネル &#8211; YouTube</a>　<span class="orange">（音が出ます）</span>
</p>
<h3>ブログ記事</h3>
<p>
・<a href="http://nshoji.com/2011/05/18/5goldenrules/" target="_blank">TEDを200本見て気づいたプレゼン5つの黄金律nshoji.com</a>
<br />
・<a href="http://blog.livedoor.jp/tabbata/archives/50685501.html" target="_blank">TABLOG:TED.comは、最高レベルの英語学習コンテンツでは？</a>
<br />
・<a href="http://blog.langrich.com/2011/11/29/ted-lesson1/" target="_blank">英語学習を始めたばかりの人が観るべきTED動画 8選</a>
<br />
・<a href="http://matome.naver.jp/odai/2130899017379563201" target="_blank">【すごいプレゼン】TEDを初めて見る人におすすめの10本 &#8211; NAVER まとめ</a>
<br />
・<a href="http://matome.naver.jp/odai/2132210441892106201" target="_blank">天才すぎて衝撃を受けるかもしれないTEDのプレゼン10選 &#8211; NAVER まとめ</a>
<br />
・<a href="http://blog.langrich.com/2011/11/14/ted000/" target="_blank">世界最高峰の講演、TEDを使った英語学習方法の紹介</a>
</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/advanced-level/ted.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/advanced-level/ted.html" />
	</item>
		<item>
		<title>オンライン英会話を始めよう</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/nice/online.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/nice/online.html#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 20 Dec 2011 02:25:56 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[ナイスなサービス（全レベル対象）]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/wp/nice/online.html</guid>
		<description><![CDATA[オンライン英会話は、インターネットを通して講師と直接会話できるサービスです。英会話力を伸ばしたり、英語学習のモチベーションを保ったりするのに非常に効果的だと思います。 オンライン英会話のメリット 安い 実店舗型と違い、コ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/headset2.jpg" alt="" />
<br class="spacer" />
<br />
<br />
オンライン英会話は、インターネットを通して講師と直接会話できるサービスです。英会話力を伸ばしたり、英語学習のモチベーションを保ったりするのに非常に効果的だと思います。
<span id="more-935"></span>
<br />
<br />
<br />
<h2>オンライン英会話のメリット</h2>
<h3>安い</h3>
実店舗型と違い、コストを抑える事ができるのがオンライン英会話の特徴です。相場はだいたい<span class="orange">「月額5,000円で使い放題、1日1レッスン（25分程度）」</span>です。スクールによってもちろん変わりますが、ざっくり言うとこんな感じです。
<br />
<br />
<span class="green">例：</span>ラングリッチ　（月額：4,980円、1日に25分レッスンを1回）
<br />
<span class="green">例：</span>レアジョブ　（月額：5,000円、1日に25分レッスンを1回）
<br />
<br />
<br />
<h3>英語学習のモチベーションを保てる</h3>
座学だけだと、どうしても飽きてきます。直接外国人と英語で意思疎通を取る機会を持つと、<span class="orange">モチベーションがアップ</span>するので、また元気に勉強できるようになります。「くそー、上手く話せなかった。悔しいから勉強しよう。」「もっともっと伝えたい事があるのに上手く言えない。勉強しよう。」と思えます。
<br />
<br />
<br />
<h3>座学で学んだものを、会話力に</h3>
座学はたくさん積んできたけど、会話で使った事が無い。英語を使う機会がない。そんな人には、とてもおすすめです。
<br />
<br />
<br />
<h3>深夜レッスンも可能</h3>
多くのスクールは、深夜レッスンを提供しています。仕事で夜遅くなってしまう人でも、深夜レッスンを活用する事で、英会話レッスンを受講する事ができます。「いつも夜遅くなってしまうから、スクールに通うのは無理。」という人でも、利用する事が出来ます。
<br />
<br />
<span class="green">例：</span>ラングリッチ　（レッスン時間帯：6:00&#xFF5E;25:00）
<br />
<span class="green">例：</span>レアジョブ　（レッスン時間帯：平日6:00&#xFF5E;8:55、18:00&#xFF5E;24:55。土日9:00&#xFF5E;11:55、18:00&#xFF5E;24:55。）
<br />
<br />
<br />
<h3>スケジュールを組みやすい</h3>
レッスンの予約は、オンラインで出来ます。予約のキャンセルもオンラインで出来ます。
<br />
<br />
<span class="green">例：</span>ラングリッチ　（予約はレッスン開始15分前まで、キャンセルは1時間前まで）
<br />
<br />
<br />
<h2>オンライン英会話を2つ紹介</h2>
<h3>レアジョブ</h3>
<br />
<iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/Z-8sf_kvjPE" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
<br />
・・・<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1O9IJO+BDM8Z6+1SVU+61C2Q" target="_blank">オンライン英会話レアジョブ</a>
<img border="0" width="1" height="1" src="http://www14.a8.net/0.gif?a8mat=1O9IJO+BDM8Z6+1SVU+61C2Q" alt="">
<br />
<br />
現在（2012年1月1日時点）私が利用しているオンライン英会話サービスです。
<br />
<br />
<br />
<h3>ラングリッチ</h3>
<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/EYMhC9VO3Xs" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
<br />
・・・<a href="http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=1TZ5J8+50ZSOI+2FV2+5ZEMQ" target="_blank">ラングリッチのskype英会話。</a>
<img border="0" width="1" height="1" src="http://www15.a8.net/0.gif?a8mat=1TZ5J8+50ZSOI+2FV2+5ZEMQ" alt="">
<br />
<br />
Twitter上で交流している方で、こちらを利用されている方も多いです。								    	]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/nice/online.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/nice/online.html" />
	</item>
		<item>
		<title>日記を相互添削する英語（ライティング）学習SNS「Lang-8」</title>
		<link>http://toeic-takoyo.com/nice/lang-8.html</link>
		<comments>http://toeic-takoyo.com/nice/lang-8.html#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 19 Dec 2011 14:34:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>@yokochan_Y2</dc:creator>
				<category><![CDATA[ナイスなサービス（全レベル対象）]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://toeic-takoyo.com/wp/?p=839</guid>
		<description><![CDATA[Lang-8は異なる母語を持つ者同士が日記の相互添削を行う、言語学習者向けの相互添削型ソーシャル・ネットワーキング・サービス (SNS)。 ライティング力の向上や、異文化交流のプラットフォームとして多くの人に利用されてい [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<img src="http://toeic-takoyo.com/gazou/lang-8.png" width="600" alt="" />
<br class="spacer" />
<br />
Lang-8は異なる母語を持つ者同士が日記の相互添削を行う、言語学習者向けの相互添削型ソーシャル・ネットワーキング・サービス (SNS)。
ライティング力の向上や、異文化交流のプラットフォームとして多くの人に利用されています。
<span id="more-839"></span>
<br />
<br />
<blockquote>
学習中の言語で日記を書くと、その言語を母国語とする人が添削をしてくれる。また、自分の母国語を学習する人の日記を添削することも出来る。
会員数は20万人を超える。約7割のユーザーが日本語以外の言語を母国語としている（2010年11月時点）。
<br />
<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Lang-8" target="_blank">Lang-8 &#8211; Wikipedia</a>より引用。
</blockquote>
<br />
・・・<a href="http://lang-8.com/" target="_blank">Lang-8</a><span class="orange">（公式サイトへ）</span>
<br />
<br />
<br />
<h2>動画で知るLang-8</h2>
<br />
<iframe width="480" height="360" src="http://www.youtube.com/embed/TpBDJ-f_y-g" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
【代表取締役】の喜　洋洋(き　ようよう)さんのプレゼンテーション。
<br />
<br />
<br />
<iframe width="560" height="315" src="http://www.youtube.com/embed/ykTbEPSjT5A" frameborder="0" allowfullscreen></iframe>
<br />
Introduction動画。英語です。
<br />
<br />
<br />
<h2>Lang-8関連の外部記事</h2>
興味深いもの、役に立つもの、色々とまとめておきます。「Lang-8」をより深く知ったり、学習する際のヒントになる記事をまとめておきます。
<br />
<br />
<h3>Lang-8公式サイト・ブログ</h3>
・<a href="http://lang-8.com/" target="_blank">Lang-8</a>　<span class="orange">（公式サイトへ）</span>
<br />
・<a href="http://blog.lang-8.com/" target="_blank">Lang-8 オフィシャルブログ</a>
<br />
・<a href="http://lang-8.jp/" target="_blank">株式会社Lang-8</a>
<br />
<br />
<br />
<h3>ソーシャルメディア</h3>
<span class="orange">＜Twitter＞</span>
<br />
・<a href="https://twitter.com/lang8" target="_blank">@lang8</a>（Lang-8のツイッター）
<br />
・<a href="https://twitter.com/yang8" target="_blank">@yang8</a>（代表取締役のツイッター）
<br />
<br />
<span class="orange">＜Facebook＞</span>
<br />
・<a href="http://www.facebook.com/lang8" target="_blank">Lang-8 | Facebook</a>
<br />
<br />
<br />
<h3>メディア系</h3>
・<a href="http://www.itmedia.co.jp/news/articles/0911/18/news075.html" target="_blank">月間売り上げ10万円だが……添削SNS「Lang-8」で世界を狙う25歳社長</a>
<br />
・<a href="http://bizmakoto.jp/bizid/articles/0810/24/news002.html" target="_blank">目指せ日本発、世界初――相互添削SNS「Lang-8」の学生起業家 &#8211; ITmedia Biz.ID</a>
<br />
・<a href="http://techwave.jp/archives/51492632.html" target="_blank">lang-8で日記を海外ユーザーに添削してもらう【殿内誠司さんの英語学習法】 : TechWave</a>
<br />
・<a href="http://japan.cnet.com/sp/techventure2009/20391020/" target="_blank">言語学習の相互添削SNSを「日本発、世界初」のサービスへ育てる&#8211;ランゲート喜社長 &#8211; CNET Japan</a>
<br />

・<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/Lang-8" target="_blank">Lang-8 &#8211; Wikipedia</a>
<br />
<br />
<br />
<h3>Lang-8の使い方</h3>
・<a href="http://nanapi.jp/web/lang-8" target="_blank">Lang-8の使い方 &#8211; nanapi Web</a>
<br />
・<a href="http://lang-8.com/help" target="_blank">Lang-8公式のヘルプページ</a>
<br />
<br />
<br />
<h3>ブログ記事</h3>
・<a href="http://wisdomofcrowdsjp.wordpress.com/2010/03/05/e033/" target="_blank">【Lang-8】Lang-8を活用するためのTips（コツ） | The Wisdom of Crowds &#8211; JP</a>
<br />
・<a href="http://toeic-takoyo.com/blog/500/lang-8.html" target="_blank">Lang-8の基本的な使い方の解説：よこちゃんワールド</a>
<br />
・<a href="http://kyonenglish.blog98.fc2.com/blog-entry-922.html" target="_blank">超オススメ　相互添削型SNS　Lang-8（ランゲート）｜ほぼ毎日 英語学習日記　&#xFF5E; 英語holic &#xFF5E;</a>
<br />
・<a href="http://dentakunpaper.seesaa.net/article/169194900.html" target="_blank">Lang8の問題点と提案。: denta-kun.paper.com</a>
<br />
・<a href="http://juku-lets.com/blog/archives/asuki/asuki_hitorigoto/20110169.html" target="_blank">自由英作文もこれでばっちり！？ネイティブと添削しあうlang-8を試してみた。 | レッツな人。</a>
<br />
・<a href="http://juku-lets.com/blog/archives/asuki/asuki_hitorigoto/20110175.html" target="_blank">語学学習サイトlang-8を使ってみて気がついた「受験生が気をつける」ポイント | レッツな人。</a>
<br />
・<a href="http://blog.livedoor.jp/u_mountainjp-toeic730/archives/2916177.html" target="_blank">TOEIC730 : 言語相互添削SNS、『Lang-8』の使い方</a>
<br />
<br />
<br />
<h3>英語記事</h3>
・<a href="http://en.wikipedia.org/wiki/Lang-8" target="_blank">Lang-8 &#8211; Wikipedia, the free encyclopedia</a>
<br />
・<a href="http://www.japantimes.co.jp/text/ek20070918a1.html" target="_blank">Lang-8 puts networking onto a linguistic level | The Japan Times Online</a>
<br />
・<a href="http://techcrunch.com/2009/05/23/infinity-ventures-summit-launch-pad-in-japan-part-2-the-best-of-the-rest/" target="_blank">Infinity Ventures Summit Launch Pad in Japan (Part 2: The Best Of The Rest) | TechCrunch</a>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://toeic-takoyo.com/nice/lang-8.html/feed</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://toeic-takoyo.com/nice/lang-8.html" />
	</item>
	</channel>
</rss>

